她的名字叫做阿弟,被送到收容所就是叫這個名字,所以繼續沿用了9年
有書上寫過,如果幫心靈受創過的寵物換名字,對他的身心健康和進入新生活都會有很大的幫助
只是我是去年才讀到那本書....如果早點知道這件事情然後幫他換名字,他的臉會比較不這麼囧嗎???
是說...他這幾年的生活也算是爽翻了吧!應該不會嫌棄我 對吧!?
小孩的名字好像是一件很重大的事情,不過我公公很開明的說,小孩的名字父母取就好
表姐們的小朋友友幾個是單名
一個的老大叫做陳馨,老二叫陳懿,取誠心誠意的諧音,不過筆劃真是夭壽的多
老大叫做鄭恩老二原本要叫做鄭典,但是擔心小孩一路被笑到大,所以叫做鄭安,不過小名還是典典
我自己很喜歡"實"這個字,實際、質樸、踏實的感覺,男女都適用,但是陳實應該也是一個會被一路取笑到大的名字
版貓和阿圖倒是貢獻了很多阿哩不搭的名字
陳寶、陳強、陳金璧(神經病)、最近因著火紅的半澤直樹又新增了陳輔生(城府深)
她們想這些名字想得好開心
在懷孕兩個多月的時候,我們去熟悉的小巴黎法蘭斯料理吃飯(就是結婚那天包場請一些朋友吃飯的餐廳)
也跟老闆夫婦分享這個好消息,主廚兼老闆philippe開玩笑說男生就叫philippe,我問那女生呢?他就回philippa我第一個想到的是電影全面啟動中,李奧那多的女兒角色就叫做philippa
版貓超喜歡這個名字,因為中文可以叫做肥你爸(一切都是從不正經的幽默去想)
後來我們兩個打賭,猜對性別的就可以取英文名字,羊膜穿刺答案揭曉之後我們就開使用philppa叫她
有一次跟版貓的前同事吃飯,她之前在英國唸書,跟她分享了小孩的名字
她開心的說這個名字很好耶,她的大學同學也就是凱特王妃的妹妹,就叫做philippa小名是pippa
不過她的德國男友倒是說,在德國沒有聽過這個名字.....
我回家之後才開始查了關於這個名字的好壞資料 找到的討論
origin: Greek meaning: Lover of horses
原來中古世紀就有這個名字,英國國王亨利四世的女兒、葡萄牙國王Duarte的女兒都叫這個名字
電影美人心機 的原著作者Philippa Gregory也是
2012年英國的女寶寶裡面只有52個人用這個名字,跟那個7.8千人的菜市場名相比少很多
不過法國的唸法是fi哩pa,英國的唸法是fi了pa,總之中文都是念成肥你爸就對了
至於中文的名字,等到要報戶口的最後ㄧ天再來亂想好了
陳北區、陳台中、陳女、陳好,其實我通通都可以接受拉,反正用這個名字的又不是我...對吧!!
留言列表